How very long it has been!
1.
“Share out”. By far my new “favorite” from my
current endeavor here generating marvelous media plans. Ahem. Witty McWit over
here I know. (Read: I am currently employed by a company with the word Generate
in it). To be clear, Buns, when I say favorite here, I am (hopefully) clearly
employing the tactic of sarcasm, as the “share out” is indeed actually the new
bain of my lackluster existence. I actually cannot provide a clear and/or
rational reason as to why this is, why my hatred for this meager two-word
phrase is so very strong. I do not hate the word share and I do not hate the
word out. Both of these dainty, less-than-five-character words sit perfectly
fine with me. That said, when smashed together, somehow they morph from
perfectly fine to absolutely abhorrent. Yes, I did say abhorrent. Every time I
hear someone utter the “share out”, whether mid-client-call, internal status
and/or merely in dialogue, I immediately judge them. Well, no I don’t. Wait,
yes I do. The now ever-widespread “share-out” somehow seems draped in
arrogance, donning a velvet cloak of pompousness and speaking in a British
accent. All the things, yes all of the bad things. I think you get the gist on
this one, Buns, so, moving on.
2.
“Get ahead of”. I understand the meaning of this terse little three-worder. I get it, kids, really I do. The get-ahead-of is a euphamism for the antonym (read: how confusing can I make this) of procrastination. It's a pre-think, a pre-read, a pre-align... all of that and such. Note: the get-ahead-of is not to be confused with the ever-annoying get-after-it, the bain of all my hated expressions. But I digress. Getting ahead of something is being a proactive employee, a forward thinking human, an adults.. or whatever. In the media context, the get-ahead of is commonly loved by those in the creative realm, a la, getting ahead of deadlines, space closes, drop deads, storyboard due dates... blah blah and all the blahs. While the get-ahead-of is not a true made up media word/phrase, I have yet to witness anyone in the non-media world utilize this phrase in any normal (or any at all) capacity. So, henceforth be proven (is that a made up phrase in itself?), get ahead of comes in at #2 this quarter.
3.
“Ducks in a row”. An old classic, and yet, to-date unmentioned on the B-logue. I do love a good ducks-in-a-row every now and again and in fact, just threw one out there a few minutes ago. "We would like to get our ducks in a row before regrouping internally to align to the implementation of the flight...." and on and on and on with the jargon. Ducks lining up in order, what a cute little paradigm right? It says so much. Ducks lining up for roll call, just like a well-maintained media campaign. I know, my heart is just melting over here. Shut up, Rachel. But yes, I find the ducks-in-a-row to be an apropos expression from time to time and feel it deserves space #3 for its widespread application ability. Go ducks. Er, yeah.
4.
“Chasing the rabbit”. This was a new one I heard
a few weeks back for the first time since… wait, not since. Ever. Chasing the rabbit. Let’s
not “chase the rabbit on this project”, uttered one client, during a totally numbers-heavy,
serious presentation. I think I agree? Let’s not chase him. Or her. Or it. Er,
what does this mean in a work context, I ask you? Let’s not chase our tails and
spin in unneeded circles perhaps? Let’s get shit done quickly? I tend to think
the meaning of this seemingly casual kitschy phrase in a work capacity endeavors
to be as such. If you ask me, though, I could certainly come up with a better
way of, uh, getting the point across to get ‘er done, without the rabbit
reference. (And clearly, if you know me, since you’re reading the Bunnylogue
and all, you know bunny-biased is the last thing I am, being a Bunny myself.). So
I’ll end this one on that. Down the work rabbit hole I will NOT go.
I just deleted #5, for I will save it for MUMW #4... or #5... or whatever version I am up to.
Until then, babes or bunnies, or whoever you may be, stay classy, stay sassy, be cool and such.
Cheers,
Rachel
No comments:
Post a Comment